3 povești japoneze cu fantome și lucrările Ukiyo-e pe care le-au inspirat

Takiyasha vrăjitoarea și spectrul scheletului de Utagawa Kuniyoshi , secolul al XIX-lea, prin Victoria and Albert Museum, Londra
The Sau punct (1615-1868) a fost un timp de tulburări politice , estompare a diviziuni de clasă , inovații în artă și tehnologie și o schimbare culturală în perspectivă. Mentalitatea din spatele stilului Ukiyo-E i-a încurajat pe oameni să trăiască pentru moment ca și cum ziua de azi ar fi ultima. Odată cu crearea Kabuki, ușile teatrului s-au deschis tuturor și, odată cu ele, au venit și noi idei și povești: făcând din poveștile japoneze cu fantome inspirația pentru unele dintre cele mai iubite piese Kabuki și lucrări Ukiyo-E.
Artă și filozofie Ukiyo-E
În timpul perioadei Edo din Japonia, ideea de a trăi în momentul de față a devenit una comună, alimentând un nou stil de artă inovator numit Ukiyo-E . Ukiyo-E, sau lumea plutitoare, se referă la proprietățile practice, precum și la cele simbolice ale tipăritelor din lemn. Printuri pe lemn au fost realizate printr-o colaborare proces între pictor, cioplitor și tipografi, dar în cele din urmă, a făcut pentru o piesă de artă mai ieftină și mult mai accesibilă. Deoarece blocurile de imprimare puteau fi refolosite, lucrările de artă Ukiyo-E au fost realizate în sute, față de lucrările anterioare, cum ar fi picturile cu pergament agățate, care au fost realizate o singură dată.

Bloc de imprimare cheie pentru Oniwakamaru observând crapul cel mare în iaz de Tsukioka Yoshitoshi , 1889, via LACMA, Los Angeles
În ceea ce privește proprietățile simbolice ale lui Ukiyo-E, ideea lumii plutitoare și a simțului comun de a trăi momentul este reflectată în scrierile autorului Edo. Asai Ryoi , cine a scris Poveștile lumii plutitoare :
Trăind doar pentru moment, îndreptându-ne toată atenția către plăcerile lunii, zăpezii, florile de cireș și frunzele de arțar; cântând cântece, bem vin, deturnându-ne doar la plutire, la plutire; nepăsându-ne deloc de sărăcia care ne privește în față, refuzând să ne descurajăm, ca o tărtăcuță care plutește împreună cu curentul râului: așa numim lumea plutitoare.
Vă place acest articol?
Înscrieți-vă la buletinul nostru informativ săptămânal gratuitA te alatura!Se încarcă...A te alatura!Se încarcă...Vă rugăm să vă verificați căsuța de e-mail pentru a vă activa abonamentul
Mulțumesc!Arta Ukiyo-E a reflectat aceste idealuri în subiectul plăcut descris de artiști, cum ar fi viața de zi cu zi în oraș, schimbarea anotimpurilor, lucrări erotice precum Poemul pernei , și bineînțeles, minunile teatrului Kabuki.

Vedere în perspectivă a Interiorului Teatrului Nakamura de Okumura Masanobu , 1740, prin Muzeul de Artă din Cleveland
Ce este Kabuki?
În acest moment, existau trei surse principale de divertisment în Edo (Tokyo), teatrul Noh, rezervat samurailor de elită și clasei aristocratice, Bunraku sau teatrul de păpuși și Teatrul Kabuki .
Kabuki se traduce prin cântec, dans și act, care descrie cu exactitate ceea ce s-ar întâmpla în locuri precum teatrul Nakamura, cel mai popular teatru pentru piese Kabuki. Ceea ce îl deosebește pe Kabuki de celelalte tipuri de dramă este că Kabuki era deschis pentru a se bucura de oameni de toate clasele. Oamenii veneau toată ziua să audă povești spuse în piese, să-și vadă actorii preferați și să bea ceai. Piesele Kabuki ar putea avea rădăcini în istorie, mitologie, comentarii politice contemporane și povești populare. Poveștile Yūrei (fantome, apariții) și Yōkai (demoni) pot fi găsite în toate aceste patru genuri.

Scene de la Teatrul Nakamura Kabuki de Hishiwaka Moronobu , secolul al XVII-lea, prin Muzeul de Arte Frumoase din Boston
Poveștile cu fantome japoneze sunt unul dintre subiectele pe care atât artiștii Ukiyo-E, cât și actorii Kabuki l-ar reprezenta, acționând ca un fel de punte creativă pentru aceste două lumi. venim împreuna . Artiștii Ukiyo-E ar fi comandați de actorii Kabuki să-și picteze portretele sau să facă publicitate pentru piesele viitoare, iar actorii Kabuki s-ar inspira din reprezentările lor artistice adaptând ipostaze și manierism în spectacolele lor.
Să ne cufundăm în trei povești japoneze cu fantome, toate având o casă în teatru și în hârtie și cerneală.
1. Povestea cu fantome a lui Oiwa
Una dintre cele mai populare povești japoneze cu fantome și una care continuă să fie repovestite în filme de azi este Tokaido Yotsuya Kaidan . A fost jucată pentru prima dată la Teatrul Nakamura-za din Edo în 1825 și, deși este foarte dramatizată, această poveste cu fantome de răzbunare nu este în întregime fictivă.

Kamiya Iemon; de Utagawa Kuniyoshi , 1848, prin The British Museum, Londra
Această poveste tragică o urmărește pe tânăra Oiwa, care cade într-un complot de trădare și trădare pus în aplicare asupra ei de logodnicul ei hoț și mincinos Iemon, precum și pe Oume, care este îndrăgostită de Iemon și dorește să scape de Oiwa pentru a putea fii cu el.
Piesa în cinci acte duce publicul prin drama complexă care o înconjoară pe Oiwa și familia ei și pe urma morții care pare să-i urmeze pe toți cei care îl întâlnesc pe condamnat Oiwa. Într-o zi, Oume se strecoară în magazinele farmacistului familial al lui Iemon pentru a inventa o otravă mortală care o va scăpa de Oiwa. Abia atunci când Oiwa își aplică crema pentru piele, ca de obicei, își dă seama că a fost trădată de logodnicul ei și de iubitul lui: părul lui Oiwa începe să cadă îngrozitor în bulgări care sângerează, iar ochiul ei se umflă enorm, lăsând-o pe bietul Oiwa să arate îngrozitor și pe moarte. o moarte dureroasă.

Scena pieptănării părului Gara Oiwake de Utagawa Kuniyosh i, 1852, prin Muzeul Britanic, Londra
În cultura japoneză Edo, pieptănarea părului era extrem de ritualic, complex și chiar erotic. Scena emblematică a pieptănării părului a piesei arată o Oiwa furioasă care își pieptănează părul lung și negru, transformând acest ritual ademenitor din punct de vedere cultural în chestii de coșmaruri. Efectele speciale din teatru au subliniat cantitatea de păr de pe scenă, sângele și ochii lăsați și bombați ai lui Oiwa.

În teatrul Kabuki, machiajul albastru este folosit pentru a indica o fantomă sau o persoană rea: tutorial de machiaj pentru actorii care joacă rolul lui Oiwa, din colecția Kumadori (machiaj de scenă) de Hasegawa Sadenobu III , 1925, prin Colecția Lavenberg de Printuri Japoneze
După moartea lui Oiwa, Iemon și Oume sunt logodiți. Totuși, în noaptea nunții lor, Iemon este bântuit de fantoma desfigurată a fostului său logodnic, care îl păcălește să-l măceleze pe Oume și întreaga ei familie. Oiwa continuă să-l bântuie pe Iemon, iar el încearcă să scape de suferința lui înfiorătoare devenind un pustnic în munți. În încercarea de a pune în pace spiritul lui Oiwa, Iemon aprinde un felinar ritual: doar pentru ca chipul fostului său răzbunător să apară de pe lanternă. Iemon este chinuit pentru restul zilelor sale de fantoma furioasă a lui Oiwa și, ca și ceilalți care și-au dorit rău lui Oiwa și familiei ei, moare de o moarte torturată.

Fantoma din Oiwa de Katsushika Hokusai , 1831-32, prin Muzeul de Arte Frumoase din Boston
Mulți oameni spun că până astăzi, fantoma lui Oiwa continuă să-i bântuie pe cei care îndrăznesc să cânte în piesele și filmele inspirate din viața ei. Acest lucru nu este surprinzător știind că Oiwa era de fapt o persoană reală și, pentru a-i liniști spiritul agitat, actorii îi vizitează mormântul pentru a-și aduce omagiul înainte de a se angaja în sarcina lor groaznică.
2. Povestea cu fantome a lui Kohada Koheiji
O altă poveste cu fantome cu elemente de fapte și ficțiune este povestea lui Kohada Koheiji. Koheiji a fost de fapt un actor Kabuki în viața sa și, deși i s-au refuzat multe roluri pentru aspectul său aparent îngrozitor, a devenit un actor fantomă fantastic. Se spune că a jucat atât de bine fantomele încât bântuia publicul chiar și din mormânt.

Fantoma lui Kohada Koheiji de Katsushika Hokusai , 1833, prin Muzeul Britanic, Londra
În viață, aspectul lui Koheiji nu numai că l-a costat diverse roluri de actor, ci și loialitatea soției sale. Lăsându-l pe Koheiji pentru probabilul mult mai frumos toboșar kabuki Adachi Sakurō și dorind să scape definitiv de Koheiji, Otsuka și-a implorat iubitul să-l omoare pe Koheiji. Și așa a făcut când l-a păcălit pe Koheiji să i se alăture într-o presupusă excursie de pescuit. În loc să pescuiască, Sakurō l-a înecat pe Koheiji într-o mlaștină.
Acum, indiferent dacă următoarea parte este sau nu adevărată din punct de vedere istoric, povestea se desfășoară în piese, O poveste plină de culoare si Povestea fantomei lui Kohada Koheiji . Legenda spune că Koheiji, care a fost un actor fantomă atât de desăvârșit în viață, și-a folosit abilitățile pentru a-și speria de moarte soția și iubitul ei. În timp ce cuplul adormea, în camera lor a apărut o siluetă plină de noroi. Corpul scheletic descompus al lui Koheiji a tras în jos plasa de țânțari din jurul cuplului adormit noapte de noapte și, afectați de aceste bântuiri, cei doi au murit în cele din urmă de nebunie.

Portretul lui Onoe Matsushike ca Kohada Koheiji de Utagawa Toyokuni I , 1808, prin Muzeul Britanic, Londra
3. Povestea cu fantome a lui Okiku
Povestea lui Okiku provine inițial din practica japoneză Hyakumonogatari , sau, O sută de povești. În timp ce distrau compania, gazdele aprindeau o sută de lumânări și, la lumina focurilor, împărtășeau o poveste cu fantome sau o întâlnire înfricoșătoare pe care au avut-o. Rând pe rând, oaspeții își adăugau propriile povești, iar cu fiecare poveste se stingea câte o lumânare, până ajungeau la basmul a sutimea. În acest moment, camera va fi întunecată, toți ar fi înghesuiți într-o liniște înspăimântată în jurul ultimei lumânări rămase și toată lumea era pregătită pentru vizita unei fantome.

Înregistrarea picturală a o sută de spiriduși a lui Kyôsai de Kawanabe Kyôsai , 1890, prin Biblioteca Congresului, Washington D.C.
Povestea lui Okiku are multe versiuni: într-una a fost servitoare la Castelul Himeji, unde turiștii pot vizita astăzi. Okiku e bine, într-o alta își testa intențiile iubitului, iar în alta a fost păcălită violent de un bărbat pe care nu-l iubea. Dar toate versiunile pot fi de acord cu destinul iconic și tragic al lui Okiku și despre viața ei de apoi condamnată.
În piesa Kabuki Bancho Sarayashiki , care a fost adaptat din legendele populare pentru scenă, Okiku este o servitoare care lucrează pentru puternicul samurai Tessan Aoyama. Aoyama îl poftește pe Okiku și o roagă din nou și din nou să fie amanta lui. Din când în când Okiku îl refuză. Într-o zi, Aoyama decide să-l păcălească pe Okiku în speranța că o va forța să se aplece în fața dorințelor lui. Aoyama ascunde una dintre cele zece farfurii deosebit de scumpe pe care le deține familia lui și îl acuză pe Okiku că a greșit farfuria în timpul curățării. Okiku îl asigură că nu l-a luat sau l-a pierdut și merge să numere farfuriile din nou și din nou, doar pentru ca de fiecare dată să fie scurt. Okiku plânge, pentru că știe că costul pierderii acestor farfurii prețioase este moartea.

Fantoma lui Okiku la Sarayashiki de Tsukioka Yoshitoshi , 1890, prin Muzeul Național de Artă Asiatică, Washington D.C.
Aoyama se oferă să o absolve de presupusele ei crime, dar numai dacă ea acceptă să fie amanta lui. Încă o dată Okiku îl refuză și, ca răspuns, Aoyama o leagă și o atârnă peste o fântână, aruncând-o în mod repetat în apă și trăgând-o în sus pentru a o bate. O ultimă oară, Aoyama îi cere lui Okiku să fie amanta lui, ceea ce refuză din toată inima. Aoyama o înjunghie și o aruncă în adâncul fântânii.

Okiku este torturat până la moarte de Aoyama: O sută de roluri Kabuki de Onoe Baik de Kunichika Toyohara , secolul al XIX-lea, via Artelino
Noapte de noapte, fantoma lui Okiku se ridică din fântână pentru a număra cu jale fiecare farfurie, unu... doi... trei... dar înainte de a ajunge la zece, ea se oprește și țipă de agonie pentru nedreptatea care i-a fost făcută. Plânsul de noapte al lui Okiku, sau, în unele cazuri, țipetele de moarte, îl chinuie pe Aoyama și familia lui. În legendele populare, familia decide să angajeze un exorcist pentru a-i odihni spiritul lui Okiku: el strigă zece! înainte ca ea să țipe și Okiku își găsește în sfârșit pacea.

Casa farfuriilor sparte din Hyakumonogatari de Katsushika Hokusai , 1760-1849, prin The British Museum, Londra
Katsushika Hokusai , unul dintre cei mai faimoși artiști Ukiyo-E ai perioadei Edo, a fost primul care a interpretat vizual Cele O sută de povești. În piesa sa, fantoma lui Okiku plutește din fântână sub forma unui roku rokubi , o creatură demonică cu un gât extrem de lung, deși inteligent aici, gâtul ei este alcătuit din cele nouă din zece plăci. Puteți vedea, de asemenea, utilizarea semnăturii de către Hokusai pigment albastru .
Ukiyo-E și Kabuki astăzi
Invenția lui tipărire pe lemn ar continua să inspire mulți artiști din întreaga lume și, într-adevăr, mișcări artistice întregi, cum ar fi Art Nouveau . Există încă spectacole ale pieselor Kabuki și astăzi, precum și adaptări cinematografice ale multor dintre aceste povești japoneze cu fantome care zgârie oase. În ceea ce privește poveștile cu fantome - ca în orice cultură, poveștile morților și curiozitatea despre supranatural rămân o parte atemporală și cheie a trecutului și prezentului Japoniei.